今週末から大阪および東京で来日公演を行う世界的に有名な凄腕女性ベーシスト、タル・ウィルケンフェルドさん。日本で待つファンに向け、来日ツアーのメッセージをYouTubeに投稿したのですが・・
雇った日本人通訳が驚くほど使い物になりませんでした。
タル・ウィルケンフェルドと日本語通訳(約1分半)
<この記事への反応>
こいつらwwww
すごい髪の毛ですよねwww何の話してんだwwwww
ワロタw日本では初ツアーなのかね?「ロスト・イン・トランスレーション(相互理解の難)」を楽しんでるみたいで何よりです。
彼女のボーカルも髪の毛と同じぐらいロックだから、知らない人には是非聞いて欲しいな!
ユーモアのセンスぱないっす。さすがタルさんwwww
タルさん、ファンへ日本語でメッセージをおくるためカフェにいた適当な日本人らしき男・ヨシを強引に通訳に仕立ててみました。
何が言いたいんですかね、とファンに尋ねてみるスタイルの通訳・ヨシ。タルさんの最新情報を伝えるため、斬新すぎる通訳が続きます。
<この記事への反応>
新曲披露するとかファンにとっちゃ大ニュースだろwww髪の話でまとめんなwwww
まー髪の毛は凄いけどさw
ドイツでツアーするときは私に翻訳頼んでもらって結構ですよ!完璧な通訳をしますからね。信じて下さいお(><)
イングランドにも来てくれぇええええええ!
こういうメッセージビデオいいね。ブラジルにも来て欲しいわ。
一風変わったプロモーションでした!ところでタルさんのすんごい髪の毛、お時間ある方はビルボード覗いてみるのも良いかもしれません。
コメント
コメント一覧 (79件)
日本人に頼めよ
ではまた!
戸田奈津子かと思った
※1
動画の彼はいったいどこの国の人なの?
私には日本人に見えるし、台本もあるように見えたけど?
これを日本人アーティストが外国人にやったらレイシズムで大騒ぎwwww
これ完全に台本ありやないかWWWWW
素人にはみえんな
※5 普通に誰でもネタってわかるだろ頭湧いてんのか?
髪の毛のとこで吹いたwww
台本だろwwwそこらへんから拾ってくるのはさすがにありえんわwww
にしても面白いこと考えるなあwww
喫茶店で強引に通訳やらされたからガチギレしてるって事?
あるいはそういう設定での演出?
わかりにくいし、なんにしても記事タイトルとは違うよねこれ
>4
発想または思考の転換が必要。つーかそれ以前に記事をちゃんと読んだらわかる。日本の学校で国語を習ったならね…
プロの通訳頼むべきでしょ。
※8※10
「雇った日本人が通訳失格だった」わけではないところまでは普通は分かる(普通じゃない※1※4※5みたいなのもいるが)けど、それが「台本に違いない」というのはこれまた短絡的な決め付け
ネタじゃん、これ
ネタなのはわかるが、内容をもう少し面白くしてほしかったな
もっとコントじみた感じにしたかったんだろうけど
日本語はわからんだろうし思ったようにはならなかったんだろうな
まあファンからしたらいいんじゃない?
私も突然通訳頼まれちゃうかもみたいな妄想が出来て
この記事が何を言いたいのかわからない件
またしょうもない日本のネガキャンだろ
こういう事をいちいちやってアピールしている連中がどこの国の連中かって事だよ全ては
やれやれ
本当に通訳でひどいのいるからなあ…冗談でほっとしてるよ
※14
お前の頭が短絡的。
※14
台本かアドリブかについて言ってるなら「これネタだろ」くらいのニュアンスで話している人間に対してその揚げ足取りはダサい。
アスペほいほい
※14
自分の意見感想も言えず、人に文句ばかり言うヘタレチビ。
ポンコツ通訳をネタにしたコントみたくしたかったんだろけど、内々の英語の段階ではバカウケだったのが、日本語訳者にジョークセンスがなくてダメダメだったってことでしょ
ネタにマジレス格好悪い
台本ネタ100%
ホントなのかジョークなのかわからんとこが微妙だわw
普通に楽しめた俺は少数派か
みんなムカついちゃったんだね
大根役者やの~!
このユーモアは 頭 の 悪 い 日本人には分からん
女べーシストでシンガー?こんなアーティスト、スージークワトロ以来だな
通訳役の人の単なる感想を通訳のように見せているコントだわなw
この女性のことは全く知らんが、ちょっと好きになったわ。
本当に日本人だったのかね。
日本にも日本語力は堪能だけど中途半端な英語力で日本人に成り済まして儲けようとする奴らと、そういう奴らを集めて派遣する悪徳会社もあるんだけど外国人には見分けづらいから安易に決めない方がいい。
コーディネーターがそっち系だとまちがいなくカモられるから下調べは大事だよ。
と、ここに書いてもあまり意味は無いw
※30
ちょっと考えれば分かることなんだけど、わざわざ日本語通訳の言葉を英文の字幕で表示しているのだから、分かっててやっているって考えられない?公式の動画でしょコレ。
ごめん間違えた。※35へのレスね。
これ面白いwww
「英語も解らない日本人相手にコンサートやっちゃいまーす!」という、揶揄含みの自虐ネタ。
通訳役に悪態吐かせてるが、それがネタの前フリになってる。
これを見た外人の目には「日本人も大概だけど、自分もイッちゃってるだろ?」と、そんな風に映ってるんじゃないか?
※14
これアドリブに見えるのか?
※8
日本人が金髪のカツラと大きな鼻をつけてカタコトの日本語を話したり、
顔に靴墨を塗って黒人の真似をしたり。
普通に誰でもネタってわかるけどレイシズムと大騒ぎになったんですよ。
ジェフベックといっしょにやってた子やろ?
真面目なんだかバカなんだか分からんが、ここのコメ欄の人たち冗談が通じなさすぎないか?
あ、バカ真面目って言えば良いのか
※43
まぁ予想はついたよ。
愛国って、とにかく日本賞賛されているのを見たいだけだから。
少しでも日本が馬鹿にされているような空気を感じ取ると、反発しちゃう。
通訳ネタにマジレス多いですな・・・
釣られたくまー
宣伝乙
ネタとか、そうでないとか、どうでもいい
久しぶりに大笑いした
そういう宣伝方法乙
なんでこれが素だと思ってる奴いるんだ……
普通※36の通りにしか思わんけど
あんま言いたくないけど、マジレスしてる人はアスペルガーの疑いあると思うよ
見たことあるな~と思ってたらうやっぱり
ジェフ・ベックがお気に入りでここ数年いつも一緒にライブやってる女性だったw
なんか嫌い
ゴミサイトだなあ
これはネタっぽいね、彼女の英語も訛ってるわけでもないし
割と簡単な英語なのに、ほとんど理解しようともせず翻訳してる。
あ~、海外の反応系っていう肥溜めに集るハエの様な奴等は何でも本気に捉えちゃうから…。米数も伸びて管理人のフィッシング大成功ですね。
ジョークネタに本気で起こっている奴って‥
演出だとしても普通におもろかった
こういうネタ好きだわ~
こんなのヤラせに決まってる。
プロの通訳どころか、英語が話せる日本人高校生レベルにも達していない。
お金払って、こんな人は、今どき来ないよ。
普通にネタだろw
顔 かわいいです
これはengrishですわ
※32
そうだね
フランスの国営TVで「日本人キーパー川島は放射能の影響で腕が4本になった」っていう
合成映像をネタでやってたけど、ほとんどの日本人には笑えなかったもんね
ああいうユーモアは頭の悪い日本人には理解できないんだろうね
俺頭悪くて良かった
笑えないネタや滑ってるネタって、結局馬鹿にしてるとしか思われないんだよね
「通訳を頼んでみた!」とか言ってる割には彼女の言葉が全て日本語に訳されてる時点でネタだし、一切通訳しない様子の動画をわざわざネットにアップしてる時点で(察し・・・って感じなのに
これが分からない人がいるなんて!?
※44
ほんとだよね。放射能で川島の腕が4本ってフランスでネタにされた時も
「震災で苦しんでる人達を馬鹿にするな、気分悪い」って怒ってる日本人が多かったけど、
ネタにマジギレとかかっこわるいよな。
せっかく欧州の人がネタとしてみんなで楽しんでるんだから反発するのはよくない。
ネタとして受け入れて一緒に楽しまないと。
これが本当のスベリですね。
意図した事が上手く伝わらないのは、彼女だけがこなれ過ぎだからですね。
使えない奴に頼む方が悪い
※61※63
これとフランスの奴を一緒にしてる時点で福島県民に謝ってほしい。このビデオは皮肉でも何でもない只のネタだ。
※61
※63
なんでこうも・・・・・・・いや、もういいや
こんなのに腹を立てる前に本当にクソみたいな翻訳で飯を食ってる奴をバッシングしてくれよ
みんなの知ってるあいつだよあいつ…
完璧な通訳で草
動画のネタとしてはいいけど、サイトのタイトル詐欺はいただけない
※66※67
なんで※44はスルーなんですかねぇ
その時点でお察しですねぇ
※71
何がどうお察しなのか?曖昧な事を言ってないではっきり書きなさいよ。このビデオとフランスの事を同じものと扱う馬鹿な脳みそで。
コメント欄で喧嘩しているお前らワロタw
どうせ外人なんて悪意のあるレイシストだろ?
だから表参道で強盗事件を起こすんだよ
一風変ったプロモーションですね!
戸田奈津子の話かと
ゼフ・ベックと一緒にやってた女でしょ 大した個性もなく一寸、カワイイだけw
アスペ多すぎィ
字幕を入れてまでギャグだってアピールしてるのに…
いやこれはガチだと思うよwその人多分本当にその辺で捕まえてこられて、いきなり通訳任されたんだろうね。気迫に押されて。だからかかなり緊張してるしぶっちゃけこんな通訳やりたくないからテキトーなこというてるんだろう。
まぁネガキャンが多いのはこの記事のタイトルのせいだろうな。