イタリアを代表するバイクメーカーのドゥカティが新しい電動アシスト付きロードバイクを発表。しかしその製品名があまりに不幸だとしてトレンド化している。
ドゥカティ社が『Futa』と呼ばれるロードバイクを発表した。
しかし”futa”とは日本語由来の英単語で”futanari”つまり”両性具有者”を意味する。特殊なマンガやアニメを通じて西洋文化に入ってきた概念だが、今や広く知られる俗語となっているようだ。
同社公式SNSには海外の紳士淑女からツッコミが相次ぎ『Futa』がトレンド化する事態になった。
Presenting the new Ducati E-Road bike: The Futa is a high-performance E-Road ready to go long distances and ride the most challenging climbs with you. We also introduce the Futa LE, only 50 numbered, limited models, crafted for the most serious riders. https://t.co/A11ZFMrViE pic.twitter.com/HULJeH5w76
— Ducati (@DucatiMotor) March 5, 2022
<海外の反応>
Futaにまたがる日がやって来るとはwwwww
なぜ一流企業なのに商品名をググらないんだ。futa好きが狙ってやってんのか?
ドゥカティ社によれば
忘れらない乗り心地になるそうです!
詳しい情報は「futa 騎乗」でググってみてね\(^o^)/
futanariトレンド化は草
Futaトレンドも死ぬほどガッカリしたワイ
お前ら「よくもだましてくれたなアアアアア!!」
<海外の反応>
ロードバイク乗るような人間はfutaなんて言葉知らないからセフセフ
試乗が必要なら私を呼んでくれたまえ
futaに乗れると聞いて来た俺のときめきを返せ!!!
Futaが最強である理由
futaの意味を知らなかったのでググった。用例が「ちくしょう、futaは最高だ。だってやることもやられることもできるんだぜ」で完全に理解した
↑クッソ笑ったwwwww
futaは日本法人Nakadachiが出してる製品だよ!画像検索すれば分かる
Futaトレンドを見た私
【指定第2類医薬品】オシリア 10g
発売日:2013-10-09 |
転生したらスライムだった件(20) (シリウスコミックス)
発売日:2022-03-09 |
コメント
コメント一覧 (119件)
ふたしかな情報
10年ぐらい前にYAKUZAとか言う名前の自転車売られてるのをネットで見て何じゃこりゃって思った
フタり乗りは禁止だよ
フタ=栓のことだろ
問題ない
Futaから ふたなりとか想像出来んわ(‘-`)
「ぶっかけ」うどんみたいに一々はしゃがないで欲しい
なんで男性代表がスピードワゴンなん?
FUTANARIをそのまま発音するのは英語圏の人にとって言いにくいものなのかな
言うほど日本語か?
日本人はfutaと言われてもふたなりは全く連想しないから不思議な感覚
蓋だろ
どうでもいいが、チャートの女性欄の「自分のことを愛してくれる」が✕なのがもの悲しいな。
あいつら日本語を語源にして変な単語作るからね
日本人に通じないのは当たり前
海外の頭のおかしい奴が頭のおかしい造語してるだけ
アニメや漫画に風太とかいうキャラクターって結構いそうだけどそういう時海外字幕はどうしてるんだろう
身もフタもない話
どうせ日本に入って来ないから誰も気にしない
入って来ても200万位か
>>13
日本人だって和製英語作りまくってるだろ
馬鹿かこいつ
>そう言って彼女は大きな石を投げ捨てたのだった
これ何のアニメだっけ・・・思い出せない。誰か教えて
肝心のイタリア語ではどういう意味なんだ…
日本のオタクでもfutaでふたなり連想する人ほとんどおらんやろ…
デビルマンの飛鳥了だな?
略すな!!
フュートゥアネィリーと発音します
これ豆な
>>18
男子高校生の日常
>>21
あれはどちらかというと男に乳があるイメージ。
ふ〜ん、えっちじゃん
和製英語って本国人が聞いたらこんな感じなんだろな
>>13
和製英語盛りだくさんの日本人がイキることじゃあるまい
フタとフタナリはちゃうやろが
これから外国人の前で鍋のフタとか言ったら笑われるん?
マウンテンバイクじゃねーぞ
futanariだったら彼女は大きな石でナニする気だったんですかね?
>>19
言語検出で翻訳にかけても‘蓋’しか出てこんかったよ
つまりイタリア語じゃないので、彼らがどこから捻り出してきたのか不明ということに
ねーよw
いけんの?
まあ、フタと聞いてフタナリ(半陰陽・IS)だと思うに至るのはフタという音から始まる語が少ないからだろう。
それにインターセクシャル(IS)の人は比率は低いけど、少なくないわけだから、否定的に考えるのは人権問題だし。
これには風太さんも涙目
ある意味日本人差別。マトモな企業ならフタナリの意味くらい調べろ
Futaって風太
みたいな風の子風太ってニュアンスでつけられたんじゃないかな。
アナにフタしとけよ
普段レーサーパンツでもっこりだから
性的なのもありだろ
鍋の蓋とかのフタじゃないのかよ…
両性具有はそれぞれの言語であるのに、なぜあえて日本語の俗語・造語の略語なのかw
世界的にみても日本は半陰陽に対しての知識と理解が早かったと聞いた
隠して生活する、生後すぐに〆る、ではなく
その道を受け入れて生きるという選択が取れたという意味で。
江戸時代の見世物小屋などでは、半陰陽の人は人気があって
一般人の間でも存在は十分に認知されていたそうだよ
明治大正を経て見世物小屋等も廃れ、見聞きした事が無い人が増え
社会的認知度が大きく下がり、恥ずかしい、隠そう、という感じに変化してきたんだとさ
フタと言えば日本人が真っ先に連想するのは「蓋」だろw
誰も「ふたなり」なんて連想しないよw
10人中10人が真っ先に蓋を思い浮かべる。
でもその辺のニュアンスは外国人には分からないだろうなぁ
変なアニメで日本文化に触れてるなら、なおさらだ。
アホスw
>>24
ありがとね
「ふた」と聞いたらとりあえず「蓋」だけどな
ふたなりの「ふた」は二つの「ふた」だから、「ふた」を「ふたなり」の短縮形で使われるのは、何か困るというか嫌だな
まぁ、日本語の単語の成り立ちなんて知らないだろうから仕方ないんだろうけどねぇ
futa=フタナリと思う日本人は0人だろ
普通に蓋
「ふた」の意味って言ったら、まず最初に思い浮かぶのが蓋だな
「フタナリ」って名前だったら記事の通りに思うけど「フタ」だろ?
とんでも解釈で騒ぐやつがあほなだけ
>>4
単に2って意味で。
ひとふたみーよ、って数えると、一部の外人さんが反応しちゃうのか。
全部大文字だから頭文字とったんだろ?
蓋だろ 蓋だ 蓋蓋
ロリータをロリって略すようなもんじゃ?ロリから始まる単語が他にないので定着しただけで
これが通じる日本人5%もおらんだろ
風太君はどうしたらいいの?
>>50
ぶっかけうどんに反応する外国人や
チンゲンサイやナイチンゲールにクスクスする日本の小学生と同じで微笑ましいな
外人が勝手に定義した日本語で勝手に不謹慎扱いしてるだけ
ほんとこういう外人の特性がほんと嫌いすぎる
ふたなりなんてオタク界隈でしか使われてないしフタと聞いて普通の日本人は蓋くらいしか思いつかないんだよ
ほんとクソ外人鬱陶しいわ
>同社公式SNSには海外の紳士淑女からツッコミが相次ぎ『Futa』がトレンド化する事態になった。
こういうズレた指摘をツッコミとは言わない
関西弁でいうイチビリ
なんやこのコメ欄は…たまげたなぁ
>>17
逆で例えると日本のツイッターユーザーがエロマンガ島の名前が卑猥だーって大騒ぎしてるようなもん
いかにレベルの低い事をしてるかがわかる
自分のことを愛してくれるで女性欄が唯一ダメなのは草
そもそもフタナリのフタは二つという意味ですたいてるだけ
フタ束、フタパック、フタケースなど色々と使われる
なのでフタには二つのという意味しか入ってない
要するに外人がいつものように知ったかしてはしゃいでやらかしてるだけ
スピードワゴンが気になってしゃーない
futaと言われても日本じゃ通じないな
和製英語みたいなもんか
昔の腐女子はサドルとハンドルだけでご飯を軽く3杯は食べれたと言う…
略されると日本人でも分からんぞ
>Futaが最強である理由
画像がふた部の部長でクソワロタ
>>62
HENTAIと同じで海外で変化した言葉は沢山あるし、これは単なる略語が広まっただけ
日本だって外来語を略すから外国からみておかしなことになるでしょ
ポケットモンスターがちん○だって喜ぶようなものか
触手とかふたなりとか獣モノって外人の方が好きなんじゃないかな
futaだけじゃレッサーパンダくらいしか連想しないよ
この世にフタナリと言うモノが実在しているとして、男の人ってもし大好きな彼女がフタナリで立派なTNTN付いてたら、やっぱヤるだけじゃなくてヤられることも視野に入れるのだろうか…
ドゥカティってEバイク作ってるんだ
あっちの人はふたなりが大好き
彼らはそういう性的嗜好があるんだよ、最近知った
だからこんなしょうもない事がネタになる
日本語由来ではあるのかもしれないが、そもそも日本でふたなりのことを「ふた」と略すことはほとんどないし、「ふた」だけなら「二」とか「蓋」とかいろいろあるし、「Futa」なら「ふうた」とも読めるしで、「Futa」という文字列を見てふたなりを連想するのはそっち方面の趣味がある欧米人だけなんだよな
英語は変なスラングが多すぎて、辞書に載っている一般的な単語を使っても勝手に下ネタになるから困る
イタリア語ではConno(コンノ)はま〇こという意味
今なら「薔薇王の葬列」のリチャード3世かな?
彼の遺骨は割と最近見つかったんだけど、遺伝子がかなり面白いことになっている。
ヨウツベなんかでうまく解説したのがあるから見てみて。
実際には彼はふたなりじゃないよ。伝説通り、ヒョロガリな背中の曲がったしゃくれ男さ。
バイシクルのバイは「二つ」を表すし、電動と人力「二つ」の動力あるからフタナリからでも意味的には合ってる気がする
>>42
どうせエロゲとかエロ同人を違法ダウンロードしてた外国人が広めたんやろ。
わかりにくいからNARIまで入れろやって思う。
日本で言えば、「warai」が「w」になったような感じかな?
「futanari」ってローマ字で書くより、「futa」って書くほうが楽って感じの略語表記
個人的にはゲームのGTAシリーズに出てくるfutoって車両を思い出したわ
有名な豆腐店の車がモデルだと言われていて、名前の元ネタは埠頭を爆走する漫画だとか
たまげたなあ
ないとは思うけど ふたなりだったりして と思いながらリンクを開いた私・・・
同志は おらぬのかー!?
風切って走る風太って事にしておこう。
>>28
しかもカタカナ表記も英語の発音からかけ離れてることが多いからな
HENTAIかと思ったわw
いまだにふたなりの何がいいのか分からない
>>1
ふたしかなのは股関だけじゃん
嫁選びにおいてLoliより男性のほうがアドバンテージあるんだな
>>5
反応しているのは単語の一部に意味を持たせて勝手に広めた海外のオタクだけだよな。FUTAとかBUKKAKEとか一般の日本人には意味わからんよ。
ちんちんかと思ったら……
ある意味ちんちん??
>>86
恐らく君が嫌悪する「それ」がいいんだと思う
性癖とは得てしてそういうもの
>>7
いい男だからだよ
未亡人のエリナに手を出さず、生涯独身を貫いてジョースター家に尽くす
こんな男気のあるキャラはなかなかいない
大和言葉の「ふたつ」のことだろ。
この世に本当にフタナリと言うのが存在しているとして、男の人って大好きな彼女がもしフタナリだったらヤるだけじゃなくてヤられることも視野に入れるのだろうか…
ふたなりは日本語かもしれないが
勝手に略したFutaは日本語とは呼べないだろ
日本人がフタって聞いても蓋しか出てこないんだが
軽自動車のハスラーの時もポルノ雑誌wwwって外人が騒いでたな。
日本人はビリヤードの映画の名前くらいしか思い浮かばないけど
>>10
お前が『ふた部』を知らないってことは理解した。
たぶん、ぼっしぃはおろか、みさくらなんこつも、SCA自も知らないんだろうな。
よく二次元の話題に参加しようと思えるな、少し尊敬してしまうよ。
>>84
音韻が逸脱したものが多いのはあらゆる言語間において不可避なことだけど、
意味すら歪曲・逸脱したものはそうそうございませんですよ日本語エアプさん・・・
欧米人は外国語を輸入する際に文字数を増やすのは大嫌いなくせに、
未だにラテン語基準の表記から脱却できないダブスタ民族なんだよ。
日本ではアルファベットが事実上の公用語の一部と化してるおかげで、
そういった面倒を日常ではほぼ一切感じないというだけで。
サドルからキノコが生えてるんだろ
ふたなり物は好きな筈なのにフツーに蓋しか連想しなかった。
修行不足を痛感。
ここしばらくは男の娘方面にばっかり行ってたからか。
イタリアは自転車競技が大人気で
ツール・ド・フランスやジロ・デ・イタリアに出場するような
トップ選手は大スターだからBL的な変な妄想が膨らんだのかもなー
>>17
言うてもその和製英語って当の日本人にすらボロクソに叩かれてるわけじゃん
それならその和製英語を作ってる日本人並みに悪く言われても仕方なくね?
知らないよ、そんな単語。
海外の人達も頭やられちゃってるの多いの?それも妙に日本に詳しくて怖いんですけど。
Futaならふたなりじゃなくて蓋だろ
二輪、双輪
>>98
いや知ってても連想せんよ
ふた+αではそういうネタに聞こえるけど
ふた単独じゃそうは聞こえんのよ、蓋とか別の意味の言葉もあるし
つまりこれはfutaを単語と認識してしてしまうhentai好き外国人特有の反応なのだよ
それがわからんお前はアホだよ
フータかと思ったらそのままフタかよw
オシリア?
水戸のご老公が活躍為される展開かな?
ドカが自転車っていうのが意外だ。イタリアにはすでに世界的な自転車メーカーあるのに割って入れるのかねえ?
アンドロギュノスじゃなくフタナリなのはブッカケとかアヘ顔と一緒でエロ用語だからなんだろうな……
知ってるんかいセンサーとして有用
>>99
意味の変化は結構あるぞ
くっせえ長文書いちゃって
>>37
むしろ日本人には関係ない
海外の変態だけ
>>49
日本人じゃなくて海外の変態の使う言葉だぜ
アホはおまえ
こうやって間違った日本語が世界に広がっていくんだな
「ぶっかけ」もそうだし
国会のティファの件といいイタリアさあwww
>>50
ひとふたみーよ。って数えた事ない
ふたなり物エロ漫画でオナホバイクを描いたおりもとみまな氏は世界の最先端行ってたってわけね