ウェブサイトをリニューアルしました。RSSのURLが変わっていますのでご注意ください

ポケモン公式曲「どないやねん ヤドン」がまさかの海外進出!当たり前のように外国人困惑wwwwww

どないやねん ヤドンに関連した画像-01

日本では去年リリースされた、ポケモン公式曲『どないやねん ヤドン』。ヤドンの魅力とユルすぎる歌詞が多くのファンの心を捉えた楽曲でしたが、何を血迷ったか、海外のポケモン公式YouTubeチャンネルがその英語版『The Slowpoke Song』をリリース!

独特な世界観に案の定、戸惑いを隠せない外国人が続出しています。


日本語版『どないやねん ヤドン』

海外版『The Slowpoke Song』

<海外の反応>

これ「公式」ポケモンチャンネルが投稿した動画だよな・・?

ポケモン公式は一体何考えてんだwww俺たちへのご褒美かよwwwww

ヤバイ・・聞いてると催眠状態になりそうw

なにこの曲wwこれはさすがにドン引きしちゃう(笑)

こんな楽曲を公式チャンネルに投稿しちゃうとか、俺は目を疑ったぜ。にしても、中の人はどんだけハイになってたんだろうなwwww

うむ・・耳が幸せだ。

英語版では「しりとりするなら ヤドンの名前 オススメしません」「山かけ・月見・天ぷら・五目・カレー南蛮 ウドン」などの部分は変更されていましたが、あとは基本そのまま。不思議すぎる公式曲の登場に困惑する人、大歓喜する人などさまざま。

しかし、みなさん一様に楽しんでいるのが印象的でした。

どないやねん ヤドン

<海外の反応>

どうリアクションとったらいいんでしょうか!?!?

私もすごい頭がこんがらがった!なにこのミュージックビデオ?なんでこんなの作ったの?しかもヤドンがメインって、いったい誰得なの?www

俺はこの曲を聴くために生きてきたんだ。

ありがとう、本当にありがとう、ポケモン公式チャンネル!

日本に遅れること1年か。さすがSlowpokeさんですわww
【訳注】Slowpokeには「のろま」「ぐず」といった軽い蔑称の意味あり

↑だな!一年がかりで翻訳を完成させる、そのグウタラな感じ!これわざと狙ったんだろうな。さすがポケモン公式は格が違うわwwww

「やぁん」は「Slow」って意味だったのか!これは勉強になったw


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメント一覧 (16件)

コメントする

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)