「~っぽい(Poi)」という日本語が海外アニメファン、ゲーマーを中心に人気だ。
外国人の中には本来の意味を知らずに使っているケースも多く、「ぽい(Poi)」は一種の”煽りフレーズ”に。様々な場面で乱用され、その意味不明さにブチ切れる人、共感を覚える人などが海外で続出している。
【経緯】
・「~っぽい」は、アニメ『艦隊これくしょん -艦これ-』のキャラクター・夕立の口癖。「ぽいぽいカウンター」からも分かる通り、作中も「ぽい」の使用回数が異常に多い
[@yusa_yusaaniさん作成]
・英語字幕でも本来の意味を伝えることなく、「poi」と訳している
・「poi」とは何なのか?よく分からないが、なんとなく語感が可愛い。海戦ゲーム『ワールドオブウォーシップ(World of Warships)』の中でも、チャット画面に「Poi」が大量発生!意味がわからずブチ切れる人、挨拶として成立させる人など様々だ
ぽい!
ぽい~
頼むからぽいはやめてくれ
オッケーぽい
今日はノーぽいだぞ
ぽい ぽい ぽい!
お前らいつも「ぽい」するから戦艦3隻も失ってしまったじゃないか!
fk offぽいwwwww
ぽい ぽい ぽい!
どこもかしこもぽいだらけじゃないか!?
ぽい好き?
ぽいって何?
FK OFFはうぜえっていういみや
日本人激おこクソワロタ
<海外の反応>
まさかの世界展開!クソワロタwwwwww
なんたるPOI!
「poi」が人気とかwww俺たちの手に負えなくなってるじゃねーかwwwww
この言葉って「Desu(です)」みたいな可愛さがあるからね~なんとなく人気になっている理由が分かる気がします!
「Desu(です)」は意味も使い方も知らずに使ってる人結構いるよな。俺の彼女の知り合いなんか「可愛い」って意味だと思って使ってたみたいだし。せめて日本語の文法構造や意味を理解した上で使って欲しいわ。イライラする。
↑好きなだけ「Desu(です)」を打ってれば?いつか日本人になるかもよ?
ライフ・オブ・ポイ!
・過激派もいる。スイス人のガチオタ、Melonpan氏のトイレは壁一面が「Poi」である。
Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! Poi! #kancolle_anime https://t.co/NpHabdeJFQ pic.twitter.com/NgbjdzdZ3H
— MP (@Meidocafe) 2015, 3月 13
<海外の反応>
Melonpan氏は相変わらず、オタクの怪物だわwwwwwww
ここが楽園ですかpoi!?
アホらしい・・poi。
うげぇ、また日本かぶれのクソかよ。
ここまで人気とか・・とうとう俺も『艦これ』を見ないといけない局面に来たのか?
ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!ぽい!
「ぽい」という日本語が、こんな衝撃的な広がりを海外で見せているとは・・私には理解できないっぽい。
コメント
コメント一覧 (146件)
昔は「みたいな」があった。その頃ネットがあったかも覚えていないが
今の環境なら普及したかも?
最近変えた?
見えなくなった……
なぜニダは流行らないニカ?
Melonpan氏……ドイツ語の方言しゃべってたから、ドイツ人かと思ってた!!
昔『っポイ!』って少女漫画があったな
まさか20年も続いてたとは…
likeの多用と変わらんことに気づいて悶絶する人が出そう
ぽ ていう音がいいのかな
「っポイ」てタイトルの漫画あったよな。
マルフォイ「呼ばれたと思ったら気のせいだったフォイ!」
ゲームだと語尾の口癖だったのが、アニメで鳴き声レベルでぽいぽい言ってたからな。
金田一先生の感想が聞きたい
なるほど最低だな青柳ういろう
どこがウケてんねん、完全にウザがられてるわ
>お前らいつも「ぽい」するから
ある意味make sense
気持ち悪い
黒船「ポイしないでくださ~い」
×日本人が使う
○アジア圏が使う ←ここ重要
軍オタ、萌え(アニメ)オタ、ネトゲプレイヤー
艦これプレイヤーは全部属すからわかるけど、どれか属性欠けるとイラつくんだろう
ぽいって使い勝手がいいかも
何話か忘れたけど、画像にもある「ぽいぽいぽい」は捨てる(やっつける)
って意味も含まれてるのは分かってるのかな?
あやまんJAPAN人気沸騰待ったなし
ぽい!
米17 アジア圏が使うって意味が何度読み返してもわからない 幼稚園児でもわかるように頼む
※5
それってバスケを題材にしたホモ漫画だったような気がする。
ぱみゅぱみゅのPONPONPONが流行ったのも似たようなものなんだろうか
使い方としてはlikeだよね
それがわかっちゃったら面白いこともなさそう
でも擬態語としても使えるのか
挨拶としては「moi !」と似てるね
そういえば学生時代、なんでもかんでも「〜y」をつけて形容詞化するのが流行ってたなぁ
>好きなだけ「Desu(です)」を打ってれば?
この場合、「Nanodesu!(なのです!)」だなw
ってか、WoWは分からんでもないが、WoTでPoiは関係ねーだろ・・・
※22
かいがいでこのげーむがあそべるくに
えいごがつかえるにほんじん
このげーむをあそんでるにほんじんのかず
つーかWoWsでコレかなりウザがられてるんだが
ポアしなさい
動物の森で外国人が遊びに来たんだけど「poipoi」連呼してた!
日本語のポイだったのか~
挨拶かと思って「poipoi」返ししちまった…
まあ連呼するとちょっとアホっぽいぞ(*´з`)
コマンドーネタもあって草
こういうの使う外人って日本語と日本人を馬鹿にしてんの?
江南スタイルが全世界を席巻した様な感じかな?
語感とか響きとかが江南みたいに素晴らしかったのかもね
もしかしてベンチマーキングしてのかな?
※7
パピプぺポの発音を含む単語は人間にとって覚えやすく、流行しやすい傾向にある。小島よしおの「オッパッピー」とか典型的な例。しかし、覚えやすいと同時に忘れやすいので、流行り廃りが早い。
出荷を逃れた豚が外で迷惑掛けてるだけかと思ってたけど、
フフ怖がスルーされてる当たり日本人じゃないのかなぁ・・・
何にしても場所は弁えよう
ま 一種の流行と思っていいんじゃない
定着するのは難しいかな
ミリオタ超えて他所のゲームや関係ないところまで波及したらDesu並みに残るかもね
艦これアニメってミリオタ見て楽しいの??
なんか百合アニメにしか見えなかったんだが
完全に語感から来ているんだろうけれど、
「poi」が、元の文脈から全く離れて、新しくネットの挨拶語みたいになったら
それはそれで面白いっぽいかも・・。
あやまんJAPANか。懐かしいな。
~みたいな
~系、関係
超~
とんねるずが流行らせて社会に浸透させたフレーズ
なるほど、キーボードで固まってるから打ち易いってのも理由の一つpoi
ポイは捨てる時の擬音だと教えとけよ面倒だし
クポのほうがかわいいクポ
外人からすると「です」って可愛いさもあるのか
初めて知った
やっぱ、これっぽいね?
あっ、ぽい、ぽい。
ぽいより、ですのがかわいいですぞ!
みたいなはバッチリ外人に流行ってるよ
ぽいだけで会話できるからなw
金魚すくうやつか
お前らなんて DEATH DESU POI?
ウザいな
まさかの日本人プレイヤー被弾。
ゴミ箱ポイポイのポイよー!!
い○む語やなんJ語に比べたら可愛いもんだと思うわ
使い勝手は良いよなw
無責任だけど投げやりではない感じw
※23
最終的には主人公に彼女出来るけどな
(ホモというか道を誤った人物が1人いるが、きちんとふられた)
っぽいって使うには使うが連呼すると何が何だか分からなくなる
※54
>い○む語やなんJ語
国内だけでもうんざりしてるのに、もし海外で流行ったら発狂するw
クソアニメでもコンテンツがでかいだけに影響力はあるんだなw
今日、ネトゲでWOTしてたらpoi poi書かれていて、何かと思ったら、まさかの日本語!
アニヲタの過激派って表現なんかワロタwwwwww
これ流行りそうw
緊張感のない戦場だなぁ。ぽい。
どんなに怒った文章の後でもぽいをつけるとどこかいい加減でやわらかい印象になるよね
メロンパン氏はガチ
やまざき貴子さんの「ッポイ!」って漫画を思い出したのが自分だけでなく嬉しい。
っぽいの語源って何だろう?
日本語である事は間違いないよね?
これ、外国人が流行らせたのでしょうー
※27
ものすごくわかりやすかった
※12
やっぱでたね青柳ういろう
あの歌まだ歌える
crazypoi foolpoi gaypoi 何でも使えるな。婉曲表現だ。
これは、xxxlike と同じだけど bakappoi から良いね。
しかしどういう時に ppoi と撥音になるのかは説明しづらいな。
そのゲーム、なんで軍艦が軍旗でなく国旗をたなびかせてるんだ!?
これは帝聖ですね。間違いない。
ぽいぽいうるさいっぽい
チャットにホモが居て草
※70
そういうのを目の敵にしてる人たちに開発側が脅されてこうなったっぽい!
まさかpoiの元が日本語だったとは・・・w
語感が受けたんかねー
まあ 一度あまりにもひどくてマナー違反扱いされてNGにされたけど開発にメールボムぢて戻させたらしいからね
マナーの悪い日本人が使いまくってるみたいな話は聞いたことあるが
外国人も結構使ってるんだよな中華とか。
名前を隠してマナーの悪い日本人ってキャプションつければいくらでも扇動できるよねああいうのは。
なんでpoiが流行っただけで外人が日本語をバカにしてるって思えるのか俺にはわからん
日本人が使ってる言葉を外国で使われることは普通に喜ばしいことだと思うけど
アニメ制作の皆様、ご苦労さまです^^
第二期を出すなら必ず‥‥
『夕立轟沈』
を出して下さい^^
必ず、大フィーバーしますから^^
「~っぽい」と似ている物で「~かも」POI&KAMO
艦これかも?艦これっぽいね。
国旗の立ってる船見て何故かぶらじる丸を思い起こした
英語だとsort of, kind of が近いのでは
多用するとアホっぽいのも一緒
っポイ!って漫画が好きでした
wowsも艦これもしてるけどwowsでぽいいってるのは日本人いますか?程度の日本人同士の挨拶
大抵Poiのあとに外人から大事な作戦の話してるのにうるせーよファ◯クって言われてる
勘違い日本人は絶滅してほしい
ほんとpoipoiいうの迷惑だからやめてほしい
チャット汚染するわ日本人のイメージだだ下がりだわで最悪だわ
しかしこうやってpoipoi言うのが人気!なんて勘違いさせるような記事かいて一部のバカを余計増長させてなにがしたいの?
てさ部のOPでポイポイ言ってるやつを提供してあげたい。
北斗の拳2TOUGH BOY を聴きながらお楽しみください
ぽいぽい 台湾スイースっぽい
ぽい 台湾ぽい
外人様が使えばキモくないでしょう?w
普段何となく雰囲気や感覚だけで批判してる奴らの感性なんざ高が知れてるわな
美少女アニメ気持ち悪い
なるほどWarThunderで日本軍だが
通りで露助ユーザーがpoipoiうるさいわけだ
これは仕方ない。
poipoi星人が普通使わないような場面でも言うからな……ゲームでもあそこまでpoi言わないだろ。
声優さんは仕事だから台本通りに台詞いうからさ…(アドリブ有りでも明らかな台詞変更はしないだろうし)。
脚本家がバカなんだろ
いい加減鬱陶しいんだよなぁ 平気で他の作品でも出没する分ほんと厄介
他に迷惑かけず 爆死アニメ眺めながら一人で呟いててほしいね
正しい綴りはPPOIだろう?
それっぽいこと言うだけで批評家な気分になれるっぽいから
こういうところでぽいをぽいぽいと投げつけるっぽい子供っぽい奴等n…
あーこれ以上例文考えたくないっぽい
ここで淫夢語使ってる馬鹿と同じ
本当話題作りに必死なんだな
もっとアニメの中身に力入れて欲しかったわ・・・
DMMの時点で中身空気なのは仕方ない
でもこれが日本のアニメのクオリティだと勘違いされるのが悲しい・・
POIPOI言いだしたの4CHの連中だぞ
ぽいのゲシュタルト崩壊ですわ
まあ、アニメは轟沈されたやつがラスボスとして登場させてたPOIけどな
というか、深海セイカンってそういうことなのか?と思った
大草原不可避っぽい?
ドラコマルポイ
ぽいぽいカウンターで草
おまえら黙れ!
無言…色っぽい。
人気というか、poiを日本人が連呼して
大半の外人が意味がわからずに切れて
それでも連呼してるから一部外人が切れてる外人見て喜んで
それで一部に受け入れられただけ
大半の外人はうざがってるよw
うーん
海外の生配信なんか艦これやってる奴いるし人気あるのも確かだと思うぞ
アニメじゃなく原作と二次創作はだけどな アニメ前から原作ゲームでぽいぽい言ってる外人も居るし
東方と艦これは海外人気あるオタジャンルだと思うよ
馬鹿っぽいw
アニメが好きだからって日本かぶれってなんなの?そんな嫌なら日本に関わらなければいいじゃん。じゃあこれから日本のアニメひとつでも見たら日本かぶれな。
カオスっぽくて好きw
こういうくだらない無意味なことが一時にしろはやるって言うのは、日本的な自由が世界に広まってるのかなとも思うな。
発想が自由で好きなことができるのは良い事だわ。欧米にある、発言すら社会的、内面的に抑制された社会から脱する下地ができつつあるのかも。
・・・考えすぎ?
フィンランド語のモイがなんかかわいいみたいなもんか
モイモイモイ
”っぽい”をたくさん使うの構わないけど意味をなさないところで使われると文章全体が意味不明になって気持ち悪さを感じる
だから肯定するときはせめて使ってほしくない。
確定事項なのか不確定事項なのかはっきりさせてほしい
※1 に「そこはポイを付けろよ・・・」と思ったのは私だけだろうか・・・
>今度余計なぽいを言うと口を縫い合わすぞ
組合員がいるぞおおおおおおおおおおおおおおおお
なんか外国人に日本語をつかわれると妙に意識してしまうな
kawaii とか desu とか日常会話で普通に使った時、これ外国人が言ってたよな。って、自分が外国語喋ってる気分になっちゃうんだよなww何故かww
夕立のせいっぽい?
???「ぽい!とか時代遅れかも!!」
ぽいぽいぽいぽぽぽぽいぽいぽぴー
語尾に「にゃー」は海外で流行らないのか?
アニメで語尾「にゃー」は多いけど。
クマにまかせるクマー
ポッポラッポ~
アポパピペ~
ドフィドフィ
カレイドスターにもポイポイ言う奴いたな
>>121
語尾じゃなくて猫の鳴き声としてなら「Nya~」は流行ってる
スレ違いだが、
【メグッポイド】ポイっちゃお?【オリジナル】
http://www.nicovideo.jp/watch/nm7819268
なんて曲見つけた。
見てきた…脳内がポイだらけになった…
※124
懐かしいっぽい
~ぽい ~っぽい
… poi
means
It seems like …
I think it will be …
~をぽいする
… wo poi suru
means
Throw away (as garbage)
金魚ポイ(紙ポイ)
goldfish poi (paper poi)
means this item
http://sayakoaneko.xsrv.jp/wp-content/uploads/2015/07/181102.png
https://www.youtube.com/watch?v=9P85RYHH5vQ
結局どこでも嫌われてShipFukerとか呼ばれてる模様
めっちゃ嫌われてるよwww
さっきも勘違いした日本人のオタクが「poi」って発言したらFUCKの連発食らってたwww
しれっと混ざる淫夢語録に草不可避
「ぽい」がやたら打ちやすいのもあるだろうな
Pを基準にして2つ指を滑らすだけ。
tadanokakacidesunaでクソワロたわwww
なんで訳さないんだ? look like~とかmabyとかでいいんじゃねーの??
こんど余計なぽいを言うと口を縫い合わすぞっめコマンドー?
ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー イェイ
ぽぽいのぽーい。
youtubeにpoi desuさんという人がいて吹いた
まぁ英語で折りたたみベッドをフトンとか紅茶キノコの事をコンブチャとかあるし
俺らだって和製英語使ってるんだからお互いさまじゃね?
アーイキソとかさぁ・・・これはいけない
第1話から知らずポイポイ連呼してて
大和ホテル・・ホテルじゃないっぽいーでスク水見た時には手遅れだったーぽい
さらに次の回で改されて印象変わって余計にっぽいー
せんのうっぽいー?
曖昧な言葉が好きだからね日本人
poiを日本人が言ってると勘違いして火病起こして外人に迷惑をかけるSJWというのが現実
外人がpoipoi言ってるのに日本人のサイトで暴れてなにがしたいのやら
民族に対する劣等感がここまでくると恐ろしいね
見るクマがミルクマンって聞こえた…第3話の最後らへん…
ぽいPOIっぽいです
まー夕立のぽいには意味のない空のぽいもあるから訳しにくいな