アニメの人気の高まりにより、2021年にアメリカとイギリスで最も学習者が増えた言語は日本語だったことが判明。米紙ウォール・ストリート・ジャーナルが報じている。
Thanks to the growing popularity of anime among younger generations, Japanese is a fast-growing language in the U.S. “We don’t need to convince them to learn. They’re already hungry to learn.” https://t.co/Gc40prGSNm
— The Wall Street Journal (@WSJ) March 22, 2022
・アニメやマンガで学んだ日本語を日常会話で使うアメリカ人が増えている
・エイミー・ハートさん(12)は『僕のヒーローアカデミア』で覚えた言葉を友達や家族に面白がって使う機会が増えた。母親のハートさんも娘に触発され、「スミマセン」や「ムスメ」といった言葉を普段使いしているそうだ
・外国語学習サービスDuolingoによれば、2021年に米国や英国で最も学習者が増えた外国語は日本語だったことが判明。新しく日本語を学ぶ人の多くは13〜17歳というデータも出ている
<海外の反応>
若いアメリカ人が外国語に興味を持つというのは良いことだと思う
SUGOIデス!
ヤレヤレダゼ・・
親子で日常会話に日本語出してるのウケるが珍しいことでもないんじゃない?要するに『ペッパピッグ』を見た子供が「紅茶の時間ですよ」って言うようなノリだろうし
keikaku通り(訳注:keikakuとは「計画」の意)
「ヤメロ」は使い勝手が良くて普段使いしてるわ。スペイン語で「ya mero」は「あと少し」って意味があるから、自分は両方の意味で使ってるw
日本の首相が女性全員に「シネ」と命令してると誰かが指摘してて大笑いしたの思い出した
・アメリカの青少年がよく使う口語は「カワイイ」から「バカ」まで至る
・日本語の難しさに困惑する人もおり、アンディ・プエブラさん(17)は『カノジョも彼女』で見た「ドキドキ」をオノマトペと知らずに「心拍」の意味だと勘違い。またジュリアン・マレー(24)さんはアニメで多様される「クソ」が無礼な言葉だと調べて初めて知った
・外国語学習者数は例えば韓国ドラマ『イカゲーム』のようなブームにより急増することが一般的だ。しかし日本語の場合は「遥かに長期的に(学習者が)増え続けており相当異質」と学習科学者のシンディ・ブランコ氏は分析している
<海外の反応>
WSJ紙で「クソ」が出てくるとは思わなかった
最近はゲームしてて「ナニ?」って思うことが増えた。もちろん口には出すことはないけど
アニメなんかで完全に英語に翻訳せず
ちょいちょい日本語出てくるの好きなんよ
バカガイジンにならぬよう振る舞え!この日本かぶれどもが!!
お前ら大体いつもこんな感じ
↑ほんまそれ
子供にはまずは正しい英語から学んでほしいですが…
プリンセスコネクト! Re:Dive Season 2 1[Blu-ray]
発売日:2022-03-22 |
【Amazon.co.jp限定】ARIA The BENEDIZIONE(数量限定生産) 描き下ろしA4ビジュアルシート+スリーブケース[Blu-ray]
発売日:2022-08-24 |
コメント
コメント一覧 (140件)
日本的な考え方も世界にはあるって事を知ってもらえれば世界ももう少し平和になる
取り合えずタコぴーアニメ化して広めようぜ
ハリウッドのはちゃめちゃ日本語好きだけどそれもなくなるのかな
まぁそれはそれで良いことだ
今時4chan利用しないなんて馬鹿だよな。
世界がどれだけ日本が好きか分かってない人多すぎww
鬼畜米英
間投詞、というか悪態は外国語でも使いやすくて楽しいからな
(下唇をしっかり噛んで)ファック!とか口に出して言いたいもん
アメリカに行っても「撃たないでください」と言えば射殺される心配が無くなる日もそのうち来るのかしら
日本かぶれ野郎のワイちゃん可愛E
プーチンは日本のなんかのアニメにブチ切れてたよな確か
こんなのは子供を狂わせるだけだ、とかって
まあある意味一理あるかも知らんが、プーチンはさらにやばいやつだったというな…(涙)
んなこと言ったら日本なんて元々ある日本語まで英語に置き換わってる
トイレとかな
厠とか便所ってあんまり言わない
全人類オタク計画順調のようでなにより
DS(ディープスステイト)とはわれわれなんやぞ^^
日本も外来語で埋まっとるしなw
確かに洋楽やドラマを理解したくて言語習得頑張ったりもしたから理解できる。
ある程度母国語ができるようになってからじゃないとどっちも中途半端になるぞ。
まあ、中学生くらいからなら大丈夫だろうけど。
>>8
プーチンかどうか知らんが転生モノにブチ切れてたよーな。
転生することが希望と期待させ、若者が命を喪う危険な思想になるとかなんとか。
日本でも韓ドラブームのときにはサランヘヨの意味みんな知ってたしな。
ブームが過ぎたあとごく少数の理解者が残ってくれれば上等。
日本語が世界共通語になる日も近いな
>>15
無理やり作った韓流ブーム()と勝手に海外が興味持ってジワジワ広まった人気を一緒にされたくないがな
つーか日本アニメもっと前に海外でも人気になり始めてたんだよ
日米貿易摩擦のアメリカ政府による日本バッシング日本ネガティブキャンペーンなどで一時停滞してただけで
大昔から日本文化好きなフランスもそれに追従して打ち切られたアニメとかあったそうだからな
勝ったな
ニヤリ
そりゃアニメのキャラみたいなのが自分の友人だったら楽しいだろうな。日本声優の表現力も豊かだしアニメキャラの表情(変顔含む)も物凄くバラエティに富んでいるし。実在する友人だったら楽しいだろうなとは思うよ。
特に13歳〜17歳頃だとしたら。せめてアニメキャラの言葉を翻訳せずにそのまま理解したいって思うのは自然な事だと思う。それに同世代が同じアニメとかのファンなら、覚えやすいセリフを使いやすい場面で使って相手に理解してもらえる楽しさってのは、今最もイケてる遊びなんだと思う。
親しい友人がどんどんと突っ走って、その様を呆れて
「やれやれだぜ」とか思わず口にしたら、それを横で聞いていた全く他人の同じアニメファンが馬鹿ウケするなんて体験は、今ならではのことだろうし。
アメリカ人が見る外国のコンテンツで一番見られてるのが
日本語のコンテンツらしいな
スペイン語よりも多いって凄いと思ったわ
黒歴史にならない範囲で楽しんでほしい
SHINE!で笑った
社員が死ぬわけだ
日本語覚えた有能な外国人が日本に来て日本人の仕事を奪う
>>14
普段からフィクションだの国単位で触れてない場合は、直ぐに影響受けちゃう事もあるかもな。そう言う国は最初は子供向けのアニメが良いと思うわ、マジで。
>>15
聞いたこともないしw
在日コミュニティにひきこもってると基本認識が純正日本人界から大ブレしてくるんで、もうあまり出てこないで在日コミュニティでしあわせにネット生活送ったほうがいいと思う
ほんまアニメはよう頑張ってるわ、一方で邦画なんて海外のだーれも知らん
多分もう北野武よりもアニメキャラの方が知名度高いんじゃないの
吉本はクールジャパンで随分金をもらって優遇してもらってるけどに何の役にも立たない
無名の芸人が結構な暮らしをしてんだよな、その金をアニメの現場に回せよ
まあぶっちゃけドラマもアニメもフィクションであることは変わらんしな
ガキの頃から映画が大好きで
I have a pen.
より先にF wordばっかり覚えてた
あれー?
英語BBSでも日本のネットでも、もう海外で日本語学んでる人間はいない、今は中国語や韓国語の学習者が激増しとる言うてあんだけ連投されてたのにねえ
ネット連投と現実って食い違うばっかで不思議やよねえ
あんだけウクライナがネオナチで悪!言うて連投されてんのに日常でそんな話する人おらへんし
意味のない連投ステマてポストへ放り込まれて読まずに捨てられるチラシみたいやよね
(´・ω・`)
k-popが世界で大人気
>>15
人の名前じゃないの?
何の意味?
>>15
韓国なんかに誰が興味持つねん
低知能のモテない奴だけやろ。いかずごけとか、、!
とにかく鮮語は響きがキモいんだよ!
アメリカは分かるけど、イギリスはアニメ流行ってるのか?
日本語が耳に心地よいと言う外国人はとても多いね。
イタリア語やフィンランド語のように、母音がとても多くリズムが良いそうだ。
言語学習ってのは、ニーズうんぬんより、「なんか好き」って気持ちがモチベーションになるよね。
>>4
自分の事好きって言ってくれる奴を侮辱して否定する程自尊心満たせることも無いもんな
海外反応系ブログに常駐している外人嫌いのマインドは大体コレ
てかアメリカはコロナ禍でアニメを見る若者が一気に増えたのが大きいんだよな。
少し前までアメリカでは、アニメは一部の若者だけの文化だった。でもここ数年、普通の10代のアメリカ人も日本のアニメを当たり前に見るようになった。その結果、最近アメリカ国内での視聴ランキングに日本のアニメ作品が上位に顔を出すようになっている。
そして日常会話の中に日本語と混ぜるアメリカ人が増えたっていう話も本当の事。
ただあくまで若者の間で使われているだけなので、彼らはちゃんとした日本語として使うっていうよりも、「先輩(アメリカの若者は憧れの人っていう意味で使ってる)」とか、アニメの中でよく使われる単語を日常会話に混ぜるのが流行っているって感じ。
>>9
英語だと思ってたのが、ドイツ語だったりするのたまにあるわ
>>33
最近ようやくな
フランスやイタリアでは云十年も前に一度アニメブームが起きてる
他の欧州諸国でも過去にヒットしたアニメはなにかしらある
ずっとアニメが浸透しなかったのはイギリスだけなんだよ
米でアニメが本格的に見られだしたのは90年代からだし、アングロサクソンの国々はアニメへの拒否反応が強いのかもしれない
オーストラリアみたいに排除しようとする国もあるしな
アニメ特需と言える現状で俺が勝手に懸念してるのは
間違えてエロアニメに手を出してしまう人もいるだろうなということ
>>26
勘違いしてるのかしらんがハリウッド以外の映画は基本世界には通用しないし定着しない
コロナの影響もあるだろうが一番はyoutubeとtiktokの影響だろうな
俺がyoutubeを見始めたころはTHEオタクみたいな奴ばっかしかアニメ見てなかったが
今はそうじゃない
>>15
それSMAPの草薙が歌ってた奴からだったような
>>41
ライト層がめっちゃ増えた
日本も昔はアニメ見てるのはオタクで蔑まれてたけど今や一般人から芸能人までアニメ見てるって普通にオープンにしてる
ライトで入ったその中でもコアな奴がオタクとして残っていくんだろうな…
好きこそ物の上手なれ
日本のアニメ面白い~!
吹き替え版じゃなく日本の声優のオリジナルでアニメを観たい!
こうして日本語を学んでるんだろうね。
萌とかどうやって理解してるんだろう?
前向きに検討(善処)しますなんか、(無理ですの意味だし)
SHINEを見てシネと読む日本人はほとんどいない
普通にシャインだなと思うのが普通
外人はアルファベットしか使えないからそう感じるんだろ
>>15
韓流ブームの時に知ったのは、「約束」「感謝」という単語は元々朝鮮語には存在せず、日本語をそのまま使ってたということだ。
約束を守ることも感謝することも知らない民族なんだね!
>>子供にはまずは正しい英語から学んでほしいですが…
ほんま、これ。まず自国語をきちんと学ぶのが大事。
日本の団塊脳みたいに、小学校から英語教育とか、まじで中二病w
というか、この10年ぐらい、気持ち悪いほどカタカナ英語へ置き換えの同調圧力やってて異様だよね。パヨク世代って。
>>45
ネトゲしてればちらほら見る
>>15
意味覚えてないけど世代よな…
ドラマ自体見てなくてもメディアでめっちゃ見聞きしたから単語は覚えてるわ
知らないのは若い世代かTV持ってない奴
>>35
今こそ米英の鬼畜っぷりを忘れちゃダメだろ
911とイラク戦争の時にロシアもビックリの残虐なことやってて今のこの手のひら返しだからな
戦争反対した学生たちを逮捕して退学にして個人情報晒してたし
今後は英語になるかも
vtuberとか、EN組みてたら英語の勉強になるんだよね
ただ、日本らしい素人くさいアイドル感ってのは難しそうなので
うまく住み分けはできそうだけど
これが文化的勝利ってやつか
アニメ漫画好きで日本語ネイティブとして生まれたのは本当ラッキーだと思う
>>50
バカだなもっと狡猾になれよ、せっかく上手く文化から浸透させていってるのに水差すやつがあるか
アニメの凄さは全世界の少年少女が見ていること。ドラゴンボール、セーラームーン、ワンピース、ナルトなどは概ね40歳以下の世代なら世界中の人が知っている。世界中の誰もが知っているコンテンツってそうそうあるものではない。
>>30
増加「率」が高いとホルホルしてたけど
絶対数糞少なくてワロタわ
ロジャー・コーマン
日本にはルー大柴という男がおってだな
他の翻訳サイトだと否定的な意見多かったけどね
例によって文化盗用厨のレイシストが暴れまくってた
海外の反応系サイトのコメント欄見て幻滅するらしいな
>>34
後、日本のアニメ声優の影響が凄いんだと思う
その学習者の9割が難しくてやめちゃうのよね・・・日本人ですら複雑化しすぎてると思うくらいだし
日本語は発音自体は適当でも通じるけど、言葉の表現が多すぎること
同音異義語が多すぎることに最難関の漢字と日本語英語があるからね(ひらがなとカタカナが簡単)
2年3年学校授業で習った程度じゃまともにアニメで話してることを理解できないでしょ
特にアニメは普段一般社会で使わない、または通じないような『オタク圏で流行ってる・浸透してる言葉』
これ多様した作品だらけ(さらにオタク独特のノリと話し方)結局のところ実用性ない日本語は
難しさを越えても貫けるほどの根気や努力を学びの中で維持できずに途中で投げちゃうのよ。
>>9
お手洗いとかは普通に使ってるけどな
まあ御不浄とかお花摘みはさすがにいわないが
日本も昔から「オッケー」とか「ナイス」とか言うしいいんじゃねって思うが
でも最近はヴィーガン・カレン・MLBとかなんにでも文句言う人たちいるからめんどいことになりそうだな
日本語も文法モンゴル系、文字に漢字採用、カタカナで外来語氾濫とひどい状況だが。英語もそもそもフランス語とドイツ語と現地語を足して適当に割ったような言語なのでかなりひどい。外国語の単語そのまま借用して使えるって点では英語と日本語は実は似ている。原理原則を失った末端的実用言語だね、どちらも
>>30
尚、頭の弱いティーンにしか響かない模様
英語もラテン語、フランス語、ゲルマン諸語などからの借用外来語で成り立っている言語。
英単語のルーツもその多くが大陸側の言語にある。
日本語単語を由来として英単語化して定着しているものも少なからずある。
Tsunamiとか意味も同じで誰でも日本語からだというものがわかっているものもあれば、変化しすぎて意味も変わって日本語単語をルーツにしている外来語だと知らずに定着しているものすらある。
日系移民が持ち込み使っていたものが英単語化したものだと思うが。
「Hibachi」も英単語化していて、日本でのそれとは意味が変わり、アメリカではグリルや鉄板焼のことを意味する単語になっている。
アニメを通して日本語に興味を持つというケースはそんなに多くはない。
なぜなら欧米で放映、配信されるアニメは現地の企業が権利を買い、現地語に翻訳、現地の声優を使っての吹き替えされているものが昔から多かったから。
ただまあ、今や情報化社会なんで、オリジナルが日本のアニメだと認識できているし、日本のアニメ技術と文化から日本文化に魅了されて、その延長線で日本語を習ってみたいと思う人が出ているくらい。
それと学校教育での母国語第一言語、必須第二言語の他に、第3言語をいくつかの言語から選択して単位取る必要のある国もあり、欧米系言語は試験内容も難しくて単位取るのが大変だからと、比較的テスト採点評価が甘い日本語選択するケースも有る。
HENTAIの影響だろwww
日本語で見たいから・声優さんがすごいからって、字幕で見ようって人が多いからなんだろうな。
アニメなんか気楽に翻訳版で見ればと思うんだけど、こだわりのある人が多いみたい。
字幕でここまでファンんが増えるって、アニメの力はすごいわ。
進撃の・・の海外反応見てたら「タタカエ」が広まってそう。
>>54
エンタメってあくまでも庶民の娯楽だし、こういうのは文化交流だと思ってる日本や日本人の教養の高さが好きなのに、日本やアメリカを韓ドラやKポって偉大な文化を持つウリの文化植民地にしてやったと毎日報じてる南朝鮮と同じレベルになるの嫌だなあ。
>>8
プーチンじゃなくてロシアのキリスト教の偉い人らじゃない?日本固有の価値観や倫理観って昔から欧米のキリスト教圏から叩かれまくってるよ。ポケモンも進化論の否定だと怒られたし、くれよんしんちゃんも子供が真似たら惰性を覚える有害な図書だって。
海外のメディアと機器で日本語に実際に触れる機会が出てきたのは、多言語放送と字幕スーパー対応送信技術の発展と、それに対応した受信機器の普及から。
TV電波送受信時代は受信側の機器も対応していなかったし、データ量の関係で選択できる言語に限りがあったが、ネット時代になって扱えるデータ量も増え、受信モニターとレシーバーチューナーで多くの機能が駆使できるように変わった。
日本でもアメリカアニメは昔から放映されてきたけど、ほぼ全部と言っていいほど日本語吹き替え版だったでしょ? オリジナル英語に日本語字幕なんて昔はない。 同様に欧米での日本アニメも現地語吹き替え版が一般的だった。 せいぜい字幕でオリジナル言語で視聴できたのは映画館での劇場版や日本映画くらい。
>>15
ガキの頃の朧げな記憶だけどチョナンカン()の歌いまだに覚えてるわ
まさにマスゴミのきしょいゴリ押しだったな
>>17
国策によって今はランキング不正してまで韓ドラやKポが日本やアメリカで流行ってる=国の威厳を日本や欧米という旧帝国に示せてるし文化的な植民地を築いてるということにしたがってるけど、ペ・ヨンジュンの時だけはガチで流行ったと思う。
そこから反日が酷くなってその世代でまともな人達は離れてったし、メディアは若者の間では南朝鮮はメインストームだし憧れてるのが多いってずっとプロバガンダ垂れ流し続けてるけど、ネット世代はメディアが報じない本当の南朝鮮を見てるから、会話にその国の名前を出す事すらしなくなってるとこある。ブログでも朝鮮自体を禁止用語にしてるとこも多いよね。
まあ、本当に日本アニメラブにまで心酔すると、是非日本語のオリジナルで見て理解できるようになりたいというところまで行くわなあw
最初は音声は日本語で現地語字幕で内容やセリフを理解していきながらだけど
その中で耳に残る、印象的な単語を覚えていくという感じ
>>33
アニメよりゲームだね、イギリスは。イギリス人はゲーム好きが多いから。アニメはまだ子供が見るものって考え方が根付いてるけど、イギリスでもコミケみたいなイベントは催されるくらいにはオタクは増えてきてるよ。
今は技術的に映像データ部分、セリフデーター部分、音楽データ部分、字幕データ部分とそれぞれ独立させて記録し、配信する技術確立できているけどね
親の気持ちもわかる
子供がオモニとか言い出したら不安になる
>>30
いやーお宅のようにゴリ押ししなくても自然と流行る日本は凄いっすわ
日本はアニメ業界を大事にしないとな
政府お前らだよ
>>2
実際本当に日本語使う外国人多くなってきてる実感を感じる
>>3
か、勘違いしないで!!
日本が、す、好きなんじゃないんだからね・・・日本のアニメが好きなだけだからぁ!!
ルー大柴の逆みたいなもんか
>>15
日本下げを繰り返しても評価されるのが避けられなくなると、一転してこの手のコリアン小判鮫が増える。連中が何をしてきたのか、絶対に忘れないように。
>>24
以前ロシアで中学生くらいの子がハリー・ポッターの真似して2階だか3階だかから飛び降りて大怪我したんだよ。その後ハリポタはロシアでは有害図書にされてしまった。
事件の経緯は、もしかしたらロシアお得意の捏造かもしれないけど、児童書がダメならアニメもダメなんじゃないか?
>>72
>ポケモンも進化論の否定だと怒られたし
進化論の否定をしてるのはキリスト教の方じゃね?
だからこそモンスタースパゲッティ教なんて出来たわけで。
>>50
過去を受け入れると忘れるの区別が付かない反日韓国人のマインドそのもの
そんなに戦いたいなら軍事板とかで恨み言言ってりゃいいのに場所も弁えず恨みを口にする
恨の文化そのもの、結局同族嫌悪なんだろうな
>>1
お前みたいに、
ジャンプラ漫画が毎回過剰にステマされてることに気づけないアホがいると、
集英社はさぞ面白かろうよ・・・
実際に売れてるわけでもなければ、
漫画家内でフォロワークリエイターが増えたわけでもないのに、
なぜかジャンプラに連載されている漫画だというだけで、
お決まりのように話題(まとめ記事)ばかり噴出するなんて、おかしいとは思わないのか?
コロナ需要にすぎない鬼滅や呪術もそうだが、
本当に面白い作品なら必ずフォロワーが生まれるんだよ。
銀河鉄道スリーナインがキノの旅に影響を与えたように。
絵がすごいわけでもない、お話としてはエロゲーが既にやってる、その何が面白いんだよ・・・
サヨナラ ツナミ ハラキリ フジヤマ スシ テンプラ ナニ!? ブッカケ フタナリ・・・
外国人の日本語の上達の速さなんなん?
こっちは何年勉強しても英語できねえよ…
>>4
ヘッタクソだなあ離間工作もマトモにできない弱い頭かわいそう
>>88
お前みたいに、
斜に構えて世の中の裏を知った気でいるアホがいると
先人はさぞ悲しんでいるだろうよ・・・
日本語の造語能力に慣れると英語とかドイツ語では満足できない
要件を伝えるには英語が便利なんだけど、細かい塩梅を伝えるには不向きでね
日本若者では韓国語学習者が増えてるよ
留学希望者も急増している
「早く韓国行かせるようにしろ!」と連日政府への批判が高まっている
GDPでも抜かされたし、さびれた田舎の衰退日本にいるより
キラキラ輝く韓国行きたいよね~
そんな純粋な若者の思いを責めたらアカン
シネとシャイン間違えるってコナンじゃん
>>35
ヤンキーゴーホーム
>>9
排泄する場所って直接感をぼやかすために変化し続けてるのもトイレが主流になってる原因っぽい
自分はトイレがよく口語で使用される環境のせいで最近トイレって直接言うのも憚られる気がしてお手洗いに回帰した
でもお手洗いって十分主流だし30年後は雪隠とか雉撃ちお花摘みに流れるかもしれない
日本語話者が増えれば日本に移住する外国人も増える
高齢化に苦しむ日本はそういう外国人を歓迎しないといけない
ある程度の教養があって、日本よりは貧しい新興国を中心にアニメを広めて日本への移住を促すべき
>>60
そんなこと言ったらお互い様じゃん
海外勢がネット上で日本より特別お行儀いいわけないし
>>94
当の韓国人ですら韓国をヘル朝鮮と呼んでいるのに何がキラキラだよ
そんな幻見てるうちに三度目の経済破綻待った無しだぞ、もう日本は助けないしな
>>47
日本語なんてとっくの昔から移り変わりが激しく外来語だらけだぞ
あなたの思う「正しい日本語」とやらももっと前の世代の人達からすればちっとも正しくないのかもしれないよ
>>97
ぼかした言い方にしても、それが定着すると結局は直接感のある言葉になっちゃうもんな。
>>98
外国人移住者を歓迎できる理由を述べないで「アニメを広めて日本への移住を促すべき」とかアホですか
そもそも日本語の難易度が高く、話者の総数が増えたとしても移住するかどうかは別の話だろ
アメリカだとMrやMsとか敬称で揉めるから-sanが一番ニュートラルで使いやすいから知らない人はとりあえずさん呼びしとけみたいなのはあったな
>>14
現代日本のヌルゲーでダメ男なのになんで転生で上手くいくと思うのか ギルドという名の職安かパソナに搾取されるだけや
>>20
9割ヘンタイでは?
>>72
クレしん程現実の5歳児をよく描けてる作品は無いだろうに
キリスト教のせいか知らんがガキを悪意も欲もない天使か何かと勘違いしてる外国人が多すぎるよな
>>62
日本語は正しい読み書きは最難関でもテキトーに通じる程度で会話するだけならかなり難易度低いぞ? 他の言語に比べ音の数が異様に少なくて読みと書きが一致しているから まあだから同音異義語が鬼のようにある諸刃の剣だが
10年以上英語勉強して幼児番組も理解出来ないのが日本の大学生だぞ 英検準一くらいだとセサミストリートも意味わからん
>>90
上で書いたけど日本語は音が異様に少ないんだよ 外人にとって日本語の音のほぼ全てが母国語に入ってる
逆に日本人が外国語を勉強する際は母国語に無い音が多いから捗らない
言語なんだからまずは話せないと進まないのに日本の英語教育はそのへん分かってない
>>106
中国はそうらしいね。
>>92
横からだが斜に構えてるのはあんたやで
ジャンプ系列の作品は少年少女漫画くらいしか読んだことのない素人に
これがすごいんだすごいんだと宣伝をけしかけて無理矢理話題にしているだけで
実際は大した作品ではなかったり
騒いでいる側も何がすごいのかわかっていない奴が大半だったりする
あれより衝撃的だったり、革新的だったり、素晴らしい作品は他にいくらでもある
結局、宣伝掛けるか掛けないかの違いすぎん
少し前ならルックバックが話題になっていたが、案の定何も描いていなかったから
目のある人からは当然のように「何も描いていない」と批判を受けていたろ?
あれは本当の事で、もしルックバックが本当に傑作なら
00年代の四季賞に投稿された作品群なんて全て傑作ということになる
だが当時は今と違ってweb漫画をマネタイズする環境が整っていない本当の出版不況だったので
彼等はデビューの場も与えられないまま誰にも知られず消えていった
最近の業界の、宣伝と話題性優先でごり押しすればいいっていう風潮は反吐が出るが
それに乗っかってるだけで通を気取るのはもっと醜いからやめた方がええよ
>>82
オンラインゲームやってるとほんと多く感じるよな。
>>72
クレヨンしんちゃんがアニメ化された当時、自分は幼稚園児だったけど有害だって言われてたのは記憶にある。
しんのすけは日本人から見ても下品だし欲が強く、親の立場からみたらああはなってほしくないからね。
>>97
なるほどなぁ。
なんでかわやじゃないんだろって思ってたけど納得。
>>45
つコナン
>>111
顔真っ赤じゃんwww
中年のおっさんか?
学ぶのはいいんだけど間違った日本語ばかりミーム化するのやめてくれ
bukkakeとかfutaとか
別に良いじゃん。
英語圏の人間は英語さえ出来ればそれでいい、英語の出来ないヤツはおかしいって上から目線だったし、連中も母国語以外の言葉学んだ方が絶対人生豊かになると思うよ。
英語ではトイレットという言葉は直接的で下品だからバスルームと言うんだよな
海外のアニオタはkawaiiとかsenpaiとか普通に使ってるしな
ara-araとかはおねショタを意味する言葉になってるらしいし
ジャンプアニメしか見ないカスどもには消えてほしいわ
ドラゴンボールもワンピースもナルトも大まかなストーリーくらいしか知らんのに当たり前のように言ってくるよね
こいつはグレートだぜッ!
>>117
それこそ日本語の同音異義語多すぎ問題の弊害だな
>>123
そこら辺は英単語とかも1つの単語に含まれる意味合いが多かったりするからセフセフ
>>116
煽りに中身がない、やり直し
日本語を嫌ッて排除した国の原始人は日本アニメ依存症。あわてて日本語を学ぶアルファベット原人。
アルファベット国も日本語を使ッてりゃ
確実に漫画大国、アニメ大国になれていたのにな。
>>120
なお意味は解らず使ッてる。
>>98
歓迎したくねーよ。高齢化だから原始人を移住させねばならないッてアホか。
増えてほしいのは日本人の女だけでいーわ。原始人は1匹もイラン。
>>94
失せろキムチ原人
>>109
音が少ないッて何?具体的に説明してみろ。
>>8
プーチン容疑者自身が狂ッて悪魔化してしまッたからな。奴が何をほざいても説得力が無い。アニメを視ずに育つとあンな悪魔になッてしまうンだな。善悪の区別すらつかない。
>>113
真之介を見ると息子なンか造るべきしゃないと思うわな。やはり我が子は娘に限る。
>>86
それはハリポタではくそのガキがアホなだけ。ロシア原人は映画と現実の区別すらつかないのだ。
>>14
アルファベット原人は知能が低いからアニメと現実の区別がつかないのだ。
しねば異世界に行けると信じてる。
>>58
干された奴だな
サンキューとかOKとか使う事あるし。大体和製英語はもう日本語。
認めたくないものだな
アルファベット国も日本語の国だッたら確実に漫画大国、アニメ大国になれていたンだよな。何故なら日本語の国がそれを証明してみせたからな。アルファベット原人は日本依存症で日本アニメが大好きなのに自国は日本語じゃない事が悔しいだろうな。故に吹き替え版じゃあ本当の意味で日本アニメを楽しめてない。日本語の多彩な表現力は英語じゃ翻訳不可能だからな。
やはり日本語の国こそが正義。
日本人に言わせりゃ今の今まで文字を発明出来ずアルファベットしかない国ッてのが異常なンだわ。故に未開で時代遅れで発展性が無いと言われンだよ。文字が無いから漫画大国になれないのだ。