マリオのメキシコ衣装はメキシコ人への偏見によるものではないのか。
ゲーム開発スタジオ”Ubisoftモントリオール”のアーティスト、レベッカ・コーエン-パラシオスさん(@rebheartsyou)の発言に多くの批判が寄せられています。
開発者のレベッカさんが問題視したのは、『スーパーマリオ オデッセイ』に登場するマリオの衣装でした。ソンブレロ(帽子)を被せ、メキシコ風の衣服を着せたことを「メキシコ人に対するステレオタイプ」だと主張したのです。
ステレオタイプとは、他者に対する思い込みや先入観のこと。
社会心理学ではステレオタイプは偏見や差別の根底にあるものとして想定されています。そのためメキシコ人はこのような格好をしているという固定観念をゲームに描き出すことで、メキシコ人のプライドを傷つけたり、または差別にもなりうると彼女は考えたのでした。
「ねぇ、こういうステレオタイプはあまり使わない方が素敵だと思いますけどね」
<海外の反応>
Ubisoft\(^o^)/オワタ
これは同業者として公の場で言うべきことじゃないよな
俺も同じスタジオで働いてるし、ちと彼女に連絡とってみっかな
なぜ白人が俺たちの代弁してんの?メキシカンなマリオもいいやんw
そもそもマリオ自体、典型的なイタリア人を真似たものだろうがwwww
↑日本が生み出したメキシコ人の格好をしたイタリア人配管工。
もうここまで来ると誰も怒らないよ(笑)
ステレオタイプは人を傷つけるものじゃなければ使っても良いと思う。
だって分かりやすいし面白いじゃん。
メキシコ人だがメキシコ風マリオは嬉しいぞ?だって俺たちの文化がマリオに出るんだよ?
投稿はすでに削除されてしまいましたが、これには多くの批判が集まります。
メキシコ人のJass氏(@Jassbec)は「俺たちの代弁をするな!メキシコ人はマリオのこの格好が気に入ってるし、メディアで自分の文化が出てくるのは単純に嬉しい」とコメント。Gustavo氏(@U_Nintendo)も「メキシコ人だけど任天堂がこれをしてくれたことを光栄に思う」と述べていました。
Mexican here, chinga tu madre.
— Jass (@Jassbec) 2017年6月13日
Don't try to speak for us, we Mexicans love this stuff and like seeing our culture in media. Pendeja.
ふざけんな!俺たちの代弁すんじゃねぇ!俺たちメキシコ人はマリオのこの格好が気に入ってるし、メディアで自分の文化が出てくるのは嬉しいんだよ!バカが
I am from Mexico and I am honored that Nintendo does this.
— Gustavo Rebollar (@U_Nintendo) 2017年6月13日
メキシコ人だけど僕は任天堂がこれをしたことを光栄に思う
Mexican here wish it was used more everyone loves sombreros. People need to stop trying to speak for other cultures at every turn.
— DMC (@DarkKingXero) 2017年6月13日
メキシコ人だけど、みんなソンブレロ(帽子)大好きだしもっと使って欲しかったよ。いつも別の国の文化を代弁しようとするのはやめるべきだと思う
Un honor que Mario nos tome en cuenta, no molesta para nada ver eso, al contrario, así en español.
— Alán Maltiérrez (@Alanconacento) 2017年6月13日
メキシコの片田舎出身の者だが、みんなマリオ好きだよ。安全なとこに隠れてないでメキシコに行ってみてよ?
Hey, me parece que estas confundida chiquita los mexicanos nos sentimos alagados por ser representados de esta forma, Fcuk your self.
— Rock Dash (@Rockmih) 2017年6月13日
何を勘違いしてんだか。メキシコ人はこういう描かれ方されて大興奮してっぞ
Full blooded Mexican here. I love seeing Mario in a sombrero and poncho. Stop trying to virtue signal, it's going out of style fast
— Dracojeff (@Drayjay) 2017年6月13日
純血のメキシコ人だが、マリオのポンチョ&ソンブレロ姿は素敵やん。自分の美徳を見せびらかすために批判するような真似すんな。ダサいから
Mexican American here.
— Ray Jr. (@RyzaJr) 2017年6月13日
Mexicans aren't as easily offended as others. It's fine.
メキシコ系アメリカ人です。メキシコ人は他の人みたく簡単には気分を害さないから大丈夫だよ
When you don't want a Mexican culture in your Mario games and all the mexicans tell you they love it and you need to shut up. pic.twitter.com/63OCDCbihG
— Pelo (@_SrPelo_) 2017年6月15日
マリオにメキシコ文化を入れたくないのに、メキシコ人全員が気に入って自分は黙らされたの構図
<海外の反応>
俺はスペイン人だが、メキシコ人に同意
この女性開発者も文句ばっか言わずにマリオ新作を楽しめばいいのに・・
もったいない人生送ってるよな〜と思ってしまう
↑パラシオスってラテン系の名前だから彼女もメキシコの血が流れてるのかも?どちらにせよバカな発言だと思うが
てか「ステレオタイプはあまり使わない方が素敵」って言ってるだけだろw
・・メキシコ人だが俺は文句を言うぞ!
すまんが、普段こんな帽子かぶってないwww
任天堂のE3が素晴らしすぎて少しイジワルしたくなったのかもな
このツイートへの反応追ってたが「タコス食って寝てろ」ってコメントに吹いたwww
なかなか日本からは遠いけどメキシコは本当に素晴らしい国だからね。もっと色んな形でメキシコ出てきてほしい
Nintendo Switch Joy-Con (L) ネオンブルー/ (R) ネオンレッド 発売日:2017-03-03 メーカー:任天堂 カテゴリ:Video Games セールスランク:10 Amazon.co.jp で詳細を見る |
Splatoon 2 (スプラトゥーン2) 発売日:2017-07-21 メーカー:任天堂 カテゴリ:Video Games セールスランク:5 Amazon.co.jp で詳細を見る |