『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-01

子供に不適切なアニメ番組だとしてよく槍玉に上がる『クレヨンしんちゃん』ですが、アメリカ放送分の本作は日本以上にドギツイ皮肉やブラックユーモア溢れる作品にローカライズされていることはご存知でしょうか。

この”改変”がキッカケで『クレヨンしんちゃん』は成功を収めることとなったのでした。

英語版クレしん1-1
『おこづかいをもらいたいゾ』より

『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-02
『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-03

<海外の反応>

クリスタルメス(覚せい剤)って聞こえたぞwwwww

懐かしすぎ!これ親に隠れながら見てたの覚えてるわ!!

子供の時に好きで見てたが、いま改めて見返してみると
・・・絶対教育に良くないヤツだわ(笑)


『ファミリー・ガイ』よりも過激じゃねw?
『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-04

これ日本では子供向け番組として放送されてるんだぜ?クレイジーだろ?笑

↑日本のお茶の間でこれが普通に流れてるってのが今でも信じられない

これアメリカ向けに完全ローカライズされてるからな!
日本のとはかなり違うはずだぞ・・と俺は願いたい


それまで幾度となく海外進出をするも、北米では失敗続きだった『クレヨンしんちゃん』。

しかし2006年に北米最大のアニメ販売会社ファニメーションが放送権を獲得すると、ターゲット層を”大人向け”に方向転換。容赦なく台詞やキャラクター設定が書き換えられていったのです。

これにより晴れて北米でも『クレヨンしんちゃん』が念願のシリーズ化を果たしたのでした。


US版『クレヨンしんちゃん』のキャラ設定
・野原しんのすけの名前はShin(シン)、覚せい剤を買う夢を持つやんちゃボーイ

・風間トオルの名前はジョージ・ハーバート・ウォーカー・プレスコット3世、超保守的な共和主義者でユダヤ人やバイアグラなどのジョークを鉄板ネタに持つ

・園長先生の名前はバーノウリ・エンチ、彼はジプシー家系に生まれたペルー人だ。昔マジシャンをしていたが観客の男性器に致命傷を負わせ引退した


英語版クレしん1-1
『おこづかいをもらいたいゾ』より

『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-05
『クレヨンしんちゃん』の海外版吹替に関連した画像-06

<海外の反応>

ここまで酷いアニメだったか、これ?wwwww

しんちゃん大好きすぎる!ブルーレイ出ないかしら・・!

中国語版はもっとファミリー向けなんだけどなー変わりすぎて恐ろしい

しんちゃんはここまで過激に改変しなくても面白いですよね~
アメリカ人はどうも『サウスパーク』とか『ファミリーガイ』にしたいみたい


↑でも日本のも抗議多いらしいし、これぐらい過激なんじゃねーの?

ママの「もう中絶するのは遅いわよね」って台詞が好きw

ジョージ・ハーバート・ウォーカー・プレスコット3世www
【早期予約特典あり】 映画 クレヨンしんちゃん DVD-BOX 1993-2016 (メモリアルピクチャーパズル付)

発売日:2017-04-05
メーカー:バンダイビジュアル
カテゴリ:DVD
セールスランク:1216
Amazon.co.jp で詳細を見る



ユルク関連する記事

【伝説】アニメ『学校の怪談』の海外版吹替がやりたい放題すぎてアウトwwwこんなの放送していいわけないだろwwwww
スウェーデンの政治討論中継でアニメの字幕が流れる事故!首相らが「銀河で一番の砂のお城を作るんだ」と力説する神番組にwwwwww
アニメ『月刊少女野崎くん』千代ちゃんの英語吹き替えが完璧すぎると話題に! アフレコする声優さんもクッソ可愛いんだがwwwww