タグ:ライトノベル

    ラノベ『このすば』『オーバーロード』のドイツ語版が「日本語を翻訳したものではない」と発覚し物議を醸す

    この素晴らしい世界に祝福を オーバーロード 盾の勇者の成り上がり ライトノベル 翻訳 TOKYOPOP ドイツ

    ドイツで販売されている一部ライトノベルが日本語ではなく英語をドイツ語に翻訳したものとあってファンの間で物議を醸しているようだ。 続きを読む

    ラノベ『無職転生』の英語版が表現規制されていると苦情殺到! なぜ欧米はいつも自分の価値観で原作改ざんするの?

    無職転生 ライトノベル 規制 ローカライズ

    ライトノベル『無職転生 異世界行ったら本気だす』の英語版には表現規制や原作改ざんがあるとしてファンから苦情殺到。米出版社は編集方針を「見直していく」と声明を発表した。 続きを読む

    『回復術士のやり直し』海外出版社に断られていたことが判明! 作者が明かす

    回復術士のやり直し 月夜涙 ライトノベル 規制

    テレビアニメ化もされたライトノベル『回復術士のやり直し』作者の月夜涙さんが先日、英語版の発売を海外出版社に断られたことを明かした。 続きを読む

    【悲報】アメリカの中学校でラノベ『ソードアート・オンライン』が青少年に不適切だとして問題視される

    アメリカの中学校でラノベ『ソードアート・オンライン』が青少年に不適切だとして問題視に関連した画像-01

    川原礫によるライトノベル『ソードアート・オンライン(1) アインクラッド』が青少年に不適切であるとして、米アイダホ州ジェロームにある中学校では図書館から除外しようとする動きがある。しかし非営利組織「コミック弁護基金(CBLDF)」はこれに異議を唱えており、

    いまアメリカの教育現場ではラノベの扱いを巡って火花が飛び散っている。
    続きを読む

    このページのトップヘ